Вершы Валянціны Пятроўны Паліканінай – прадстаўніцы рускай славеснасці ў Беларусі – сапраўднае адкрыццё для чытачоў, аб'яднаных адным асаблівым пачуццём, пачуццём высокай паэзіі.
Нарадзілася яна ў Крычаве. Вучылася ў Мінску ў школе з літаратурным ухілам, потым на філалагічным факультэце Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта імя У.І. Леніна. Пасля заканчэння працавала рэдактарам у Беларускім навукова-даследчым інстытуце меліярацыі і воднай гаспадаркі (1980–1992). З 1999 па 2004 г. была спецыяльным карэспандэнтам, аглядальнікам, вядучым рэдактарам часопіса «Беларусь», потым рэдактарам аддзела культуры часопіса «Гаспадыня». Сем гадоў на канале Міждзяржаўнай тэлерадыёкампаніі «Мір» выходзіла яе аўтарская праграма «Аптэка душы».
Творы В. Паліканінай друкаваліся ў розных беларускіх і расійскіх выданнях, уключаны ў міжнародныя паэтычныя зборнікі, у анталогію «Современная русская поэзия Беларуси». Яна з’яўляецца аўтарам кніг «Найдите время для любви...» (1998), «Две музы» (2000), «Свет неизбывный» (2003), «Память» і «От первого яблока» (2005), «Живое зерно» (2006), «За плотью слов» і «Да будет день…» (2008), «Под тихой звездою прощенья» (2012), «Не сдавайся времени, душа!» (2013) і інш. У апошнюю разам з вершамі ўключаны і празаічныя творы. У кастрычніку 2017 г. у Мінску ў Белай зале Храма-помніка ў гонар Усіх Святых і ў памяць аб ахвярах, якія выратаванню Айчыны нашай паслужылі, адбылася прэзентацыя кнігі «Родное, кровное, святое…» (выдадзена ў Кіеве ў 2017 г. па ініцыятыве Міжнароднага педагагічнага клуба). Паэзія В. Паліканінай – асаблівы свет пачуццяў, перажыванняў, эмоцый, свет філасофскіх разважанняў. Яе вершы – гэта творы сапраўднага майстра слова, напоўненыя святлом дабрыні, надзеяй, любоўю да жыцця. На многія з іх беларускія кампазітары (Д. Далгалёў, Л. Захлеўны, А. Балашоў і інш.) напісалі музыку. Песні на словы В. Паліканінай гучаць на рэспубліканскіх і міжнародных конкурсах. Іх выконваюць беларускія артысты І. Афанасьева, В. Дайнэка, А. Ярмоленка, Я. Паплаўская, Н. Мікуліч, І. Дарафеева, А. Гайдук і іншыя, а таксама расійскія спевакі Г. Нянашава, В. Панамарова, Н. Любчэўская. Валянціна Паліканіна займаецца перакладамі твораў беларускіх паэтаў на рускую мову.
Вялікую ўвагу надае пісьменніца грамадскай дзейнасці. Яна супрацоўнічае з Пасольствам Расійскай Федэрацыі ў Рэспубліцы Беларусь, з’яўляецца ганаровым членам Міжнароднага педагагічнага клуба, уваходзіць у склад журы розных фестываляў і конкурсаў, выступае ў школах, бібліятэках, воінскіх часцях. Знаёмства з ветэранамі вайны і працы, блакаднікамі Ленінграда, «афганскімі» маці, дзецьмі-інвалідамі і дзетдомаўцамі ўзбагачае творчасць пісьменніцы, напаўняе яе новым зместам. Шмат гадоў В. Паліканіна прымае актыўны ўдзел у дзейнасці Беларускага саюза жанчын, з’яўляецца аўтарам слоў гімна гэтага грамадскага аб’яднання. Яна член Саюза пісьменнікаў Беларусі, Саюза расійскіх пісьменнікаў і Міжнароднай асацыяцыі пісьменнікаў і публіцыстаў. Біяграфія В. Паліканінай уключана ў першую ў гісторыі краіны кнігу «Женщины Беларуси». Яна з’яўляецца лаўрэатам прэміі Беларускага саюза журналістаў за лепшую работу ў конкурсе «Вобраз жанчыны ў сучаснай журналістыцы», арганізаваным у 2003 г. У 2006 г. узнагароджана спецыяльнай прэміяй Прэзідэнта Рэспублікі Беларусь у намінацыі «Мастацкая літаратура» за кнігу вершаў «Живое зерно». У 2007 г. за вялікі ўклад у распаўсюджванне, вывучэнне рускай мовы і захаванне культурнай спадчыны, збліжэнне і ўзаемаабагачэнне культур нацый і народнасцей Указам Прэзідэнта Расійскай Федэрацыі ўзнагароджана медалём А.С. Пушкіна. Яна лаўрэат расійскай літаратурнай прэміі імя А.П. Чэхава. У 2008 г. В. Паліканіна атрымала прэмію Саюза пісьменнікаў Беларусі «Залаты Купідон» за кнігу вершаў «За плотью слов».
Матэрыял падрыхтаваны ў 2018 г.